|
Espéranto Paris Île-de-France coordonne l’activité dans la région Île-de-France et gère en direct l’activité à Paris où l’association organise des cours, stages, conférences et activités culturelles.
Espéranto Paris Île-de-France est une fédération régionale affiliée à l’association nationale Espéranto-France. Elle fédère les associations de la région Île-de-France et gère en direct les activités des adhérents parisiens.
|
|
C'est quoi l'espéranto ? |
• L’espéranto est une langue construite, proposée par un médecin polonais en 1887 pour faciliter la communication entre tous ceux qui n’ont pas la même langue maternelle. Il a signé son projet de langue par « Doktoro Esperanto », d’où le nom de la langue.
• Des centaines de projets de langues créés depuis Babel, seul l’espéranto s’est répandu et est actuellement utilisé par des millions de personnes dans le monde, pour voyager, correspondre, découvrir d’autres cultures, se faire des amis...
• L’espéranto est la plus facile des langues vivantes : il s’apprend comme n’importe quelle autre langue vivante, mais sa conception rationnelle vous permettra, selon les heures que vous lui consacrerez, une excellente pratique en trois ou six mois peut-être ! Alors, à vous les voyages, excursions, lectures, rencontres, correspondance, échanges avec le monde entier. Il vous faudrait, à conditions égales, cinq à dix fois plus de temps pour apprendre n’importe quelle autre langue.
• L’espéranto est reconnu par l’Unesco et est véritablement la seule langue à fonctionner actuellement sur les cinq continents et dans plus de 100 pays, certainement avec un nombre de locuteurs estimé entre 3 et 10 millions. Le nombre exact est très difficile à connaître ; certains l’ont estimé à 15 millions. Le livre Guiness des records en donne 6 millions.
|
|
Grammaire concise de l’espéranto |
L’espéranto, c’est comme un jeu de Lego : pour former des mots, il suffit de coller des préfixes et des terminaisons à des racines. En plus, vous connaissez déjà une bonne partie des racines qui sont les mêmes en français.Les principaux points de la grammaire de l’espéranto.
Dans cet article, vous comprendrez pourquoi cette langue est souvent qualifiée de « langue la plus facile à apprendre ».
Vous pourrez également télécharger gratuitement notre brochure Mode d’emploi pour tout savoir sur l’espéranto ou l’acheter dans sa version imprimée, accompagnée du DVD-ROM Esperanto Elektonike. |
|
Les 16 règles de base de l’espéranto |
L’espéranto a été conçu sur la base de 16 règles de grammaire. Bien sûr on ne saurait prétendre qu’une langue, fut-elle très simple, peut se résumer à seulement 16 règles de grammaire. Ces règles sont cependant le fondement immuable de la langue.
|
|
Vocabulaire espéranto de base |
Vous trouvez ici un petit lexique pour débuter : il s’agit d’une partie du vocabulaire donné par Kontakto, la revue internationale des jeunes espérantophones.
Seules ont été rapportées ici les racines permettant de créer des textes marqués comme « tre facila » par le magazine.
|
|
Tableau d'animaux en espéranto |
|
|
Tableau des chiffres en espéranto |
|
|
Calendrier 2016 en espéranto |
|
|
|
|
L'espéranto, une langue équitable ! |
|
|
|
Avec l'utilisation de ces affixes, la formation des mots suit des schémas réguliers et sans limitation arbitraire :
- patrino = mère
- patrina = maternel(le)
- patrine = maternellement
- patrini = materner
- panjo = maman
(Le français utilise trois racines différentes : mèr-, mater- et mam- ; l'espéranto utilise une seule racine, ce qui facilite la mémorisation.)
- vulpo = renard
- vulpino = renarde
- vulpido = renardeau
- vulpa = vulpin(e)
- vulparo = meute de renards
- vulpe = à la manière d'un renard
- vulpi = agir comme un renard
- pluvi = pleuvoir
- pluvegi = tomber des cordes/pleuvoir à verse
Les affixes peuvent s'accumuler :
- ĉevalo = cheval
- ĉevalidino = pouliche (suffixes id et in)
|
|
- mamie, mémé : avinjo
- grand-mère : avino
- grand-père : avo
- fils : filo
- sœur : fratino
- frère : frato
- petit-enfant : genepo
- parent : gepatro
- cousine : kuzino
- cousin : kuzo
- petite-fille : nepino
- petit-fils : nepo
- nièce : nevino
- neveu : nevo
- tonton : oĉjo
- tantine, tata, tatie : onjo
- tante : onklino
- oncle : onklo
- orphelin : orfo
- papa : paĉjo
- maman : panjo
- mère : patrino
- père : patro
- veuve : vidvino
- veuf : vidvo
|
|
Le tableau ci-dessous présente quelques mots et phrases ainsi que leurs transcriptions en alphabet phonétique international : |
Français |
Espéranto |
Phonétique international |
Salut, bonjour |
Saluton |
[sa.'lu.ton] |
Oui |
Jes |
['jes] |
Non |
Ne |
['ne] |
Bonsoir |
Bonan vesperon |
['bo.nan ves.'pe.ron] |
Bonne nuit |
Bonan nokton |
['bo.nan 'nok.ton] |
À plus (tard) |
Ĝis (la) revido |
['d'is (la) re.'vi.do] |
Comment vous appelez-vous ? |
Kio estas via nomo? |
['ki.o 'es.tas 'vi.a 'no.mo] |
Je m’appelle Marc |
Mia nomo estas Marko |
['mi.a 'no.mo 'es.tas 'mar.ko] |
Comment allez-vous ? |
Kiel vi fartas? |
['ki.el vi 'far.tas] |
Je vais bien. |
Mi fartas bone |
[mi 'far.tas 'bo.ne] |
Parlez-vous espéranto ? |
Ĉu vi parolas Esperante? |
['t'u vi pa.'ro.las 'es.pe.'ran.te] |
Je ne vous comprends pas |
Mi ne komprenas vin |
[mi 'ne kom.'pre.nas 'vin] |
Bien |
Bone |
['bo.ne] |
Merci |
Dankon |
['dan.kon] |
De rien |
Ne dankinde |
['ne.dan.'kin.de] |
S’il vous plaît |
Bonvolu |
[bon.'vo.lu] |
Pardon, excusez-moi |
Pardonu min |
[par.'do.nu 'min] |
À vos souhaits ! |
Sanon! |
['sa.non] |
Félicitations |
Gratulon |
['gra.'tu.lon] |
Je t’aime |
Mi amas vin |
[mi 'a.mas 'vin] |
Une bière, s’il vous plaît. |
Unu bieron, mi petas |
['u.nu bi.'e.ron, mi 'pe.tas] |
Où sont les toilettes ? |
Kie estas la necesejo? |
['ki.e 'es.tas 'la 'ne.tse.'se.jo] |
Qu’est-ce que c’est ? |
Kio estas tio? |
['ki.o 'es.tas 'ti.o] |
C’est un chien |
Tio estas hundo |
['ti.o 'es.tas 'hun.do] |
Je suis débutant en espéranto |
Mi estas komencanto de Esperanto |
[mi 'es.tas 'ko.men.'tsan.to de 'es.pe.'ran.to] |
|
|
Site officiel Paris Île-de-France : Association Espéranto Paris Île-de-France
Site officiel France : Association Espéranto France
|